Глава 9
1. Было так прежде вражды меж богами и гримтурсенами, странствовал Локи по миру и пришел в Йотунхейм.
2. Там прожил он три года у Ангрбоды, дочери Аудумблы; и родила от него Ангрбода дочерей, нарекши им имена: Хель и Ёрмунганд; и еще родила она сына, нарекши имя ему: Фенрир.
3. Возвратившись в Асгард, умолчал Локи о всем том; Один же, прознавши о детях его, пошел к источнику Урд, дабы расспросить Норн о судьбе чад Ангрбоды.
4. Сказали Норны, увидев Одина: отец богов пришел к нам за вестями; но не услышит он добрых вестей о рожденных Анрбодою, и лишится покоя.
5. Тогда сказал им Один: если вы знаете, с чем пришел я к вам, то ответьте мне на вопрос, который я пришел задать вам.
6. Отвечали ему Норны: лучше бы тебе не слыхать наших слов, ибо те, о ком ты вопрошаешь, много несчастий принесут богам.
7. Из них двое принесут гибель тебе и старшему сыну твоему, а третья после вас воцарится, и царство ее будет тьмою и смертью.
8. Впрочем, погубившие тебя и сына твоего сами погибнут; царство же третьей будет недолгим.
9. Возвратился Один в дом свой печальным и созвал всех живущих в Асгарде, и пересказал им все, что поведали ему Норны.
10. Тора же, сына своего, послал Один в Йотунхейм, дабы доставил в Асгард детей Ангрбоды на колеснице своей.
11. Привез Тор в Асгард Хель, Ёрмунганд и Фенрира, и матерь их Ангрбоду.
12. Увидели боги, что Хель высока и могуча, и ужаснулись, ибо юная девица ростом превосходила исполинскую мать свою.
13. Еще ужаснулись они, увидевши Ёрмунганд, ибо ее зеленые очи сверкали беспощадно.
14. Только сын Ангрбоды понравился богам, ибо он был мал и не было в нем вида силы.
15. Обратился Один к Хель, сказавши ей: послушай меня, дочь Ангрбоды! ты столь велика и сильна, что мы решили отдать тебе во владение страну тьмы, куда сходят души людей, недостойных Валгаллы.
16. Глубоко под землею лежит та страна, даже глубже, нежели Свартальфахейм; итак, ступай во владения свои, дабы тебе никогда не появляться на земле.
17. Отвечала Хель Одину: я согласна с решением, отныне принимаю во владение ту страну.
18. Тогда обратился Один к Ёрмунганд, сказавши ей: тебе, вторая дочь Ангрбоды, мы отдаем во владение все дно морское, дабы не было тебе тесно. Отвечала ему Ёрмунганд: да будет так.
19. Обратившись же к Фенриру, Один сказал ему: ты, Фенрир, останешься в Асгарде, в доме моем; и боги взрастят тебя.
20. И стало так. В стране мертвых воцарилась Хель; Ёрмунганд опоясала землю по дну морскому; только Фенрир возрастал в Асгарде, воспитуемый богами.
21. Возросши же сделался Фенрир весьма силен и грозен видом, так что стали бояться его боги; только Тюр, сын Фригг и Одина, решался подходить к нему, дабы кормить его.
22. Говорили боги меж собою: сей приемыш становится опасен для нас; скуем для него крепкую цепь, дабы удерживать его на привязи.
23. И сковали крепкую цепь, нарекши ей прозвание: Лединг. И принесли ее к Фенриру, и сказали: ныне хотим испытыть тебя: если сможешь разорвать эту цепь, тогда признаем, что ты возрос и достоин жить среди богов.
24. По простодушию своему дал Фенрир надеть Лединг на шею его; и встряхнул он головой своею, и разлетелась цепь на куски.
25. Тогда сказал Фенрир богам: вот, я выдержал испытание ваше; отныне знайте, что я достоин жить в Асгарде вечно.
26. Еще сильнее испугались боги, и сковали цепь крепчайшую, нежели был Лединг, и нарекли ей прозвание: Дромми.
27. Опять принесли ее к Фенриру, сказавши: ныне хотим испытать тебя в другой раз: сможешь ли эту цепь разорвать?
28. Осмотревши Дромми, отвечал им Фенрир: эта цепь втрое крепче прежней, но и моей силы прибавилось.
29. Встряхнувши головой своею, разорвал он Дромми на множество обломков.
30. Тогда ужаснувшись пошли боги к Одину и пересказали ему все, говоря: нет на свете столь крепкой цепи, что удержала бы в повиновении Фенрира.
31. Скоро сила его станет неодолимой, тогда возгордится он без меры и обрушит на Асгард всю мощь свою.
32. Поразмысливши сказал Один: пошлем гонца нашего в Свартальфахейм; может быть, помогут нам альвы, искусные мастера.
33. Послал Один Скирнира, слугу своего, в Свартальфахейм, дабы сказать альвам: окажите услугу отцу богов, скуйте цепь крепчайшую, могущую устоять против всякой силы.
34. Советовались меж собою альвы и отвечали слуге Одинову: не из железа скуем мы цепь отцу богов, но из корней гор, из шума кошачьих шагов, из слюны птиц, из голоса рыб, из сухожилий медведей; верно, даже Фенрир не в силах будет разорвать ее.
35. Сделали альвы по слову своему, и с той поры нет корней у гор, нет шума у кошачьих шагов, нет слюны у птиц, нет голоса у рыб, нет сухожилий у медведей.
36. Принес Скирнир богам сию цепь, прозванную Глейпниром; и удивились боги, ибо цепь была тонкою, но сильно тянулась, и чем сильнее растягивали ее, тем крепче становилась она.
37. Взяли боги Фенрира и отправились с ним на остров Лингви; там сказали ему: ныне в третий раз испытаем тебя: сумеешь ли разорвать цепь?
38. Осмотрел Фенрир третью цепь, Глейпнир, и сказал: не иначе, цепь волшебная, ибо очень тонка; вижу, вы замышляете хитрость против меня, дабы сделать меня пленником вашим.
39. Тогда стали уговаривать его боги, сказавши: если не сумеешь разорвать Глейпнира, тогда увидим, что ты слаб, и не станем бояться тебя, и снимем цепь с шеи твоей; если же сумеешь, тогда нечего бояться тебе, ибо тотчас сделаешься свободным.
40. Подумавши согласился Фенрир на испытание, но сказал: кто-либо из вас пусть положит мне в пасть правую руку свою в залог, дабы мне быть уверенным, что нет у вас злого умысла.
41. Выступил вперед Тюр и положил правую руку свою в пасть Фенрира; тогда боги надели Глейпнир на шею Фенрирову, другой конец привязавши к скале.
42. Затряс головою Фенрир и не смог разорвать цепи той; и стал метаться из стороны в сторону, и цепь придушила его.
43. Тогда сказал Фенрир богам: теперь видите, что я слаб; снимите Глейпнир с шеи моей.
44. Но молчали боги, и никто не захотел освободить Фенрира; тогда озлобился сын Ангрбоды и закричал: вижу обман ваш! И сжал с силою челюсти свои, и откусил правую руку Тюрову, что дана была ему в залог.
45. После того бросился Фенрир на богов, но выступил против него Хеймдалль, и воткнул в пасть Фенрирову меч с двумя остриями, так что не смог Фенрир сомкнуть челюстей своих.
46. Взяли боги скалу, к которой привязали цепь с Фенриром, и бросили ее в земную бездну вместе с сыном Ангрбоды; так заточили они врага своего в глубине, доколе исполнится предсказание Норн.
![](/STR_12.gif) ![](/STR_11.gif)
|