Глава 9
1. Ждал Луг в Таре отца своего Киана, и он не приходил. Тогда отправился Луг навстречу Киану, дабы отыскать его.
2. Нашел он на равнине Муиртемне следы отца своего; и открыла ему земля тело Кианово, и узнал Луг имена убивших его.
3. Оплакавши Киана, предал Луг погребению тело отца своего с почестью, и насыпал высокий курган над могилою его, и поставил на нем каменный столб с надписью.
4. Возвратился Луг в Тару и вошел во дворец королевский; там собралось множество воинов народа Дану, и увидел Луг средь них сынов Туиреанновых.
5. Тогда потряс Луг цепью вождя, и все обратили к нему лица свои.
6. Сказал Луг пред собранием: к вам обращаюсь я, народ Дану! скажите, какую месть сочли бы вы достойной для убийц отцов ваших?
7. Сказал ему Нуада: не твой ли отец убит? И отвечал ему Луг: да, и теперь стоят предо мною убийцы его.
8. Тогда сказал Нуада: злодеев сих предать смерти. И все собрание одобрило слова его, говоря: верно говорит король. И сыны Туиреанновы сказали то же со всеми.
9. Сказал Луг, возвысивши голос свой: итак, соделавшие зло согласны с словами короля; теперь не выйдут они из зала сего, доколе не расплатятся за кровь отца моего Киана.
10. Тогда сказал Нуада: дешево откупятся враги твои, если требуешь расплаты вместо смерти их.
11. Сыны Туиреанновы совещались тихо меж собою, и говорили Иухар и Иухарба: признаем вину свою, ибо Луг не хочет нашей смерти. Бриан же говорил: если откроем вину свою, Луг захочет убить нас.
12. Сказал Бриан, вышедши вперед братьев своих: не на нас кровь Кианова, но Луг нас подозревает; итак, если он хочет сделать нас виновными, пусть лучше заплатим штраф, какой наложит на нас.
13. Тогда сказал Луг: вот цена крови отца моего: принесите мне три яблока, и свиную кожу, и копье, и двух коней с колесницею, и семь живых свиней, и собаку, и вертел для жаркого; и еще испустите три вопля на холме.
14. Сказал Бриан: ничтожна цена, назначенная тобою; боюсь, что ты задумал коварное.
15. Луг же отвечал ему: итак, поклянитесь мне пред богами народа Дану, что заплатите свою цену; я же поклянусь, что не потребую от вас большего.
16. Сказали сыны Туиреанновы: мы клянемся. И сказал Луг: и я клянусь.
17. После того сказал сын Этлинн и Киана: теперь скажу я, какова цена, мною назначенная.
18. Три яблока, что я требую, суть яблоки из сада Гесперид, яблоки величиною с голову ребенка, цвета золота, со вкусом меда;
19. Отведавший их исцеляется от всякой болезни и раны, и яблоки те меньше не становятся, сколько ни съесть от них.
20. Знайте же, что сад Гесперид сторожит дракон сильный и ужасный.
21. Свиная кожа, что я требую от вас, принадлежит Туису, царю Эллинскому; она исцеляет всякого, завернувшегося в нее, и обращает воду в вино на девять дней.
22. Копье, что я хочу получить, суть отравленное копье Писира, царя Персидского; оно неудержимо в бою, и держит его Писир под водою, дабы оно не погубило города его.
23. Два коня с колесницею, что вы должны привести мне, суть кони и колесница Добхара, царя Сицилийского; по земле и воде мчатся они равно быстро.
24. Семь живых свиней, что я требую, суть свиньи Изала, царя Золотых Столбов; вечером заколотые и съеденные, утром они оживают; и мясо их целебно, от всякой болезни избавляет навеки.
25. Собака, что вы приведете ко мне, суть собака Фаилинис, которою владеет царь страны Иоруаидх; она настигает и душит всякого зверя, какого видит пред собою.
26. Вертел для жаркого, что я хочу получить, суть вертел женщин с острова Фианхуиве, что ныне на дне морском меж Альбою и Эриу.
27. Три вопля на холме, что должно вам испустить, суть вопли на холме Кнок Миодхаоин, что на север от Лохланна; холм сей принадлежит Миодхаоину и сынам его, что обучали отца моего воинскому искусству, и готовы отмстить за кровь его убийцам его.
28. Никому не позволяет Миодхаоин с сынами своими нарушать безмолвие на холме, так что придется вам сразиться с ними.
29. Сказал Луг: такова плата, назначенная мною за смерть отца моего Киана; теперь исполните клятву вашу. И объял великий ужас сынов Туиреанновых. бессмертие.
|